酒泉子无题翻译赏析
本文已影响2.28W人
本文已影响2.28W人
酒泉子无题翻译赏析,这是宋代著名诗人辛弃疾送别友人时写的一首写离别的愁绪的词,同时还怀古怀今,抒发了沉重的兴亡之感。下面一起来赏析下吧。
酒泉子无题翻译赏析
酒泉子·无题
宋-辛弃疾
流水无情,潮到空城头尽白。离歌一曲怨残阳,断人肠。
东风官柳舞雕墙。三十六宫花溅泪,春声何处说兴亡,燕双双。
翻译:
流水无情送客,潮水拍打着空城,人因离愁而头发变白。听到离别之歌,我不禁抱怨夕阳无情,催人离别,顿生断肠之痛。
东风吹动,柳枝在雕花的宫墙上漂浮。离宫别院里,群花因伤感时节而落泪。双燕声声,好像诉说历代兴亡之事。
注释:
空城:石头城,建康的旧称
叶梦得《满庭芳》:“一曲离歌,烟村人去。”
雕墙:雕花的宫墙。
赏析:
这首词的上片借助景色描写离愁。“流水无情,潮到空城头尽白”,送行的场景是在长江边上,本来没有感情的江水此时扮演了一个无情的角色,因为友人就要离别,就像滔滔的江水不可逆流一样,让人产生无限的伤感,简直就要把人的头发都急白了。“离歌一曲怨残阳,断人肠”,离别的歌曲惹人伤感偏偏夕阳也像是催促友人上路一样越来越向西斜。“残阳”点明了送别的时间,词人送别友人,肯定不会在傍晚才送,这里用“斜阳”是为了说明作者与友人依依难舍,从上午到下午都舍不得分离,一直拖延到了天色将暮,可是词人依然抱怨夕阳为什么不能多停留一会,可见其离愁之深。
下片由离别之伤感生发而去,写到古今兴亡之事。一般送别作品只是单纯的就事论事,抒发离别愁绪。作者却一反常理,将建康这样一个六朝古都所具有的沧桑的历史兴亡之感用沉痛的语言表达了出来。建康也曾是魏晋六朝时极其繁华的城市,现在却是残柳摇曳,百花落泪,飞燕来去,似乎在诉说那朝代更迭的旧事。
这首词突破了一般送别词单为离愁而作的窠臼,不仅抒发了深深的离愁,而且还怀古伤今,抒发了沉重的兴亡之感,体现了稼轩沉郁雄浑的词风。
九日寄子约翻译及赏析
水仙子舟中翻译赏析
柳恽捣衣诗原文赏析鉴赏翻译
西亭子送李司马翻译赏析
【李商隐无题飒飒东风细雨来带拼音版】李商隐无题飒飒东风细雨来翻译 李商隐无题飒飒东风细雨来赏析
【诗经无衣拼音版】诗经无衣原文及翻译 诗经无衣原文赏析
酒泉太守席上醉后作拼音版 酒泉太守席上醉后作赏析
鹊韩偓赏析翻译
子规余靖原文、翻译及赏析
题稚川山水古诗拼音版 题稚川山水翻译及赏析
【李白将进酒全文带拼音版】李白将进酒全文翻译 李白的将进酒全诗赏析
南乡子邢州道上作翻译及赏析
送子由使契丹翻译及赏析
四级翻译喝酒喝茶吃烤鸭是什么梗 四级翻译题目答案是什么
无家别原文带拼音 无家别原文及翻译赏析
渔歌子古诗翻译及赏析
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
【酌贪泉吴隐之全诗带拼音】酌贪泉吴隐之全诗翻译 酌贪泉吴隐之全诗赏析
题齐安城楼拼音版 题齐安城楼翻译赏析
生查子独游西岩翻译赏析