过洞庭湖翻译及赏析

本文已影响1W人 

过洞庭湖翻译及赏析,这首诗是唐代诗人裴说写的一首诗,诗中对洞庭湖进行了描写,借此抒发自己的感情,下面一起来赏析下吧。

过洞庭湖翻译及赏析

过洞庭湖

唐-裴说

浪高风力大,挂席亦言迟。

及到堪忧处,争如未济时。

鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。

此际情无赖,何门寄所思。

过洞庭湖翻译及赏析

翻译:

湖上狂风大作,波浪滔天,想挂上船帆也是不可能的事了。

到了令人难忍的忧患境地,怎能和没有渡湖时相比呢?

无法推测鱼龙何时会来侵扰,也无法猜测雷雨会何时行动

在此进退两难的交界之处感情无所依赖,哪里又能寄托我的情思呢?

注释:

挂席:挂帆。

亦:也。

堪忧:十分令人担忧。

相关内容

热门精选