和子由渑池怀旧翻译
本文已影响9.29K人
本文已影响9.29K人
和子由渑池怀旧翻译,和子由渑池怀旧这首诗是来自一位我们都非常熟知的文人苏轼所作的一首古诗,是一首对于自己人生所发出的一些感叹,让我们一起来看看苏轼在这首诗中是如何说的吧。
和子由渑池怀旧翻译
和子由渑池怀旧
苏轼 〔宋代〕
人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。
译文
人的一生到处奔走像什么呢?应该像飞鸿踏在雪地吧。
偶尔在雪地上留下几个爪印,但转眼它又远走高飞,哪还记得这痕迹留在何方!
奉闲已经去世,骨灰已安放到新造的那座小塔里面去了,当时在上面题诗的那堵墙壁已经坏了,因此不能再见到旧时题诗的墨迹了。
是否还记得当年赶考时的艰辛磨难,由于路途遥远,人困马乏,连那头跛脚的驴都受不了了。
注释
此诗作于苏轼经渑池(今属河南),忆及苏辙曾有《怀渑池寄子瞻兄》一诗,从而和之。子由:苏轼弟苏辙字子由。
渑(miǎn)池:今河南渑池县。这首诗是和苏辙《怀渑池寄子瞻兄》而作。
“人生”句:此是和作,苏轼依苏辙原作中提到的雪泥引发出人生之感。查慎行、冯应榴以为用禅语,王文诰已驳其非,实为精警的譬喻,故钱钟书《宋诗选注》指出:“雪泥鸿爪”,“后来变为成语”。
老僧:即指奉闲。
坏壁:指奉闲僧舍。嘉祐三年(公元1056年),苏轼与苏辙赴京应举途中曾寄宿奉闲。
蹇(jiǎn)驴:腿脚不灵便的驴子。蹇:跛脚。
画堂春寄子由拼音版 画堂春寄子由苏轼翻译
立春日感怀于谦古诗和翻译
南池杜少陵祠堂原文及翻译
旧题苏武诗四首其一翻译
夏夜宿表兄话旧窦叔向翻译
还旧居陶渊明古诗翻译
【女生的英文名字大全加翻译】女孩英文名翻译和读音
孕妇上怀和下怀的原因 上怀和下怀由什么决定
浣溪沙门隔花深梦旧游拼音版翻译
清平乐池上纳凉拼音版 清平乐池上纳凉翻译
诗经东门之池原文及翻译
和袭美木兰后池三咏白莲译文
渣男语录翻译句子 渣男语录翻译大全
梦江南九曲池头三月三翻译
诗经采薇翻译全文翻译注音版
临江仙柳外轻雷池上雨拼音版 临江仙柳外轻雷池上雨翻译
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
【古诗池州翠微亭岳飞加拼音版】古诗池州翠微亭岳飞阅读答案 池州翠微亭岳飞古诗翻译
暗香旧时月色翻译赏析
小池古诗译文和赏析