螽斯注音版原文及翻译
本文已影响1.05W人
本文已影响1.05W人
螽斯注音版原文及翻译,这是反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》中的一首诗,诗中体现了当时人们多子多福的思想和对这方面的祈祷,下面一起来赏析下吧。
螽斯注音版原文及翻译
zhōng sī
螽斯
先秦-佚名
zhōng sī yǔ ,shēn shēn xī 。yí ěr zǐ sūn ,zhèn zhèn xī 。
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
zhōng sī yǔ ,hōng hōng xī 。yí ěr zǐ sūn 。shéng shéng xī 。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
zhōng sī yǔ ,yī yī xī 。yí ěr zǐ sūn ,zhé zhé xī 。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
翻译:
蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。
蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。
蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。
注释:
螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。
诜(shēn 身)诜:同莘莘,众多貌。
振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。
薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容螽斯的齐鸣。
绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。
揖揖(yī,旧时读jí):会聚的样子。揖为集之假借。
蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。
赏析:
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。这首诗六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;“子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。
静女原文及翻译注释
短歌行原文及翻译注释
【十五从军征原文带拼音版】十五从军征原文及翻译
兰之味原文及翻译注释
关雎原文及翻译注释
观刈麦原文及翻译注释
英文名字翻译
子衿原文及翻译注释
阁夜原文及翻译注释
潼关吏拼音版 潼关吏原文及翻译赏析
咏初日古诗拼音版 赵匡胤咏初日原文翻译及赏析
【汉乐府上邪原文带拼音版】汉乐府上邪原文及翻译
送迁客拼音版 送迁客原文翻译及赏析
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
曹雪芹桃花行拼音版 桃花行原文及翻译
摽有梅原文及翻译注释
新婚别杜甫拼音版 新婚别原文及翻译赏析
野望原文及翻译注释
新安吏杜甫拼音版 新安吏原文及翻译赏析
垂老别拼音版古诗 垂老别原文及翻译赏析