卜算子樽前一曲歌拼音版
本文已影响4.96K人
本文已影响4.96K人
卜算子樽前一曲歌拼音版,这是宋代词人杜安世写的一首词,词中描写了一词宴会上的情景,下面一起来赏析下吧。
卜算子樽前一曲歌拼音版
作者:杜安世 朝代:宋代
原文:
樽前一曲歌。歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
试问缘何事。不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
拼音解读:
zūn qián yī qǔ gē 。gē lǐ qiān zhòng yì ,cái yù gē shí lèi yǐ liú ,hèn yīng gèng 、duō yú lèi 。
shì wèn yuán hé shì 。bú yǔ rú chī zuì 。wǒ yì qíng duō bú rěn wén ,pà hé wǒ 、chéng qiáo cuì 。
翻译:
美酒当前,歌女高唱一曲,歌中似有千重含义。她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。
我试着问她,为何事而如此悲伤?她如痴如醉,沉默不语。我也是个多情人,听不了伤心人说伤心事。唯恐两人同病相怜,共同悲歌。
注释:
卜算子:词牌名。
樽前:在酒樽之前。一作“尊前”。
恨应更、多于泪:按《卜算子》词调,结句本为五字句,此处加一字,为衬字。下阕结句同。
缘:因为,由于。
赏析:
这首词写的是作者闻歌伤怀之感,其情事大致类于白居易之《琵琶行》,然而小词对于长诗,在形式上有尺幅与千里之差别。
上片写歌女的演唱,相当于白诗对琵琶女演奏的叙写。“樽前一曲歌,歌里千重意”,一曲歌而能具千重意,想必亦能说尽胸中无限事;而这“无限事”又必非乐事,当是平生种种不得意之恨事。这是从后二句中“恨”“泪”等字可得而知的。首二句巧妙地运用了对仗加顶真的修辞,比较一般的“流水对”更见跌宕多姿,对于歌唱本身亦有模似效用。“才欲歌时泪已流”一句乃倒折一笔,意即“未成曲调先有情”。
“恨应更、多于泪”,又翻进一笔,突出歌中苦恨之多。白居易诗对音乐本身的高低、疾徐、滑涩、断连等等,有极为详尽的描摹形容。而此词抓住歌者形态特点层层推进,启发读者去想象那歌声的悲苦与宛转。
“试问缘何事?不语如痴醉”,对歌女的悲凄身世作了暗示,相当于琵琶女放拨沉吟、自道辛酸的大段文字。但白诗中的详尽的直白,此完全作了暗示的处理。当听者为动听的演唱感染,希望进一步了解歌者身世时,她却“不语如痴醉”。这样写大有“此时无声胜有声”之妙。
末三句写词人由此产生同情并勾起自我感伤,相当于白居易对琵琶女的自我表白。但此词却只说“我亦情多不忍闻”,好像是说:歌女不语也罢,只怕我还受不了呢。由此可知,这里亦有一种同病相怜、物伤其类的感情,因此以至于“怕和我、成憔悴”。
和白居易《琵琶行》不同的是,这首词善抒情,妙悬念的设置,化实为虚,得其空灵。同时,此词运笔颇饶顿挫,上片用递进写法,下片则一波三折,读来引人入胜。《卜算子》词调上下片的两个结句,本为五言句,此词则各加了一个衬字变成六言句(三三结构)。大凡词中加衬字者,语言都较通俗,此词亦然。
【卜算子独自上层楼古诗带拼音版】卜算子独自上层楼古诗翻译 卜算子独自上层楼古诗赏析
卜算子席上送王彦猷拼音
脑子里总是有歌曲在放
卜算子片片蝶衣轻刘克庄拼音版翻译
【卜算子我住长江头李之仪古诗带拼音版】卜算子我住长江头李之仪古诗翻译 卜算子我住长江头李之仪古诗赏析
【卜算子不是爱风尘古诗带拼音版】卜算子不是爱风尘古诗翻译
【卜算子黄州定慧院寓居作古诗带拼音版】卜算子黄州定慧院寓居作古诗赏析
卜算子雪月最相宜拼音版 卜算子雪月最相宜赏析
【卜算子咏梅陆游古诗带拼音版】卜算子咏梅陆游古诗翻译
抖音dadadadadada韩国歌曲是什么歌 《Dolphin》完整版歌词在线听歌
卜算子秋色到空闺拼音版 卜算子秋色到空闺赏析
【卜算子咏梅陆游古诗带拼音版】卜算子咏梅陆游古诗翻译 卜算子咏梅陆游古诗赏析
【卜算子黄州定慧院寓居作古诗带拼音版】卜算子黄州定慧院寓居作古诗赏析 卜算子黄州定慧院寓居作古诗阅读答案
【卜算子独自上层楼古诗带拼音版】卜算子独自上层楼古诗翻译
卜算子千古李将军拼音版 卜算子千古李将军赏析
【卜算子我住长江头李之仪古诗带拼音版】卜算子我住长江头李之仪古诗翻译
【卜算子不是爱风尘古诗带拼音版】卜算子不是爱风尘古诗翻译 卜算子不是爱风尘古诗赏析
卜算子风露湿行云注音版 卜算子风露湿行云张元干翻译
卜算子送鲍浩然之浙东拼音版古诗 卜算子送鲍浩然之浙东的译文和注释
卜算子立春日赋注音版